Traducción Inglés Español

Carrera profesional

En Viña del Mar

Precio a consultar

Descripción

  • Tipología

    Carrera profesional

  • Lugar

    Viña del mar

  • Duración

    9 Semestres

  • Inicio

    Fechas disponibles

El propósito de la carrera de Traducción inglés-español es formar traductores profesionales que demuestran un dominio avanzado de las lenguas española e inglesa, tienen conocimientos temáticos y culturales generales y específicos y son competentes en la documentación y gestión terminológica, así como en el uso de herramientas informáticas que le asistan en su tarea. Los traductores egresados de la PUCV aplican adecuadamente técnicas y estrategias para resolver problemas durante el proceso de traducción, en función del propósito comunicativo de esta y demuestran una ética profesional coherente con el sello valórico de la PUCV.

Sedes y fechas disponibles

Ubicación

comienzo

Viña del Mar (Valparaíso)
Ver mapa
Avda. El Bosque 1290

comienzo

Fechas disponiblesInscripciones abiertas

A tener en cuenta

El mercado profesional de traductores se caracteriza principalmente por el ejercicio independiente de la profesión como prestadores de servicios profesionales a clientes, tanto a nivel nacional como internacional. En este sentido, toda organización con necesidades de traducción, redacción y revisión de textos escritos, transcripción, subtitulación, adaptación de textos a la cultura local, localización de sitios web, programas informáticos y aplicaciones, puede ser un potencial cliente. Se destacan en nuestro país las empresas que pertenecen al sector de la minería, comercio exterior, las telecomunicaciones, consultoras internacionales, organismos internacionales, agencias de publicidad, medios de comunicación, productoras audiovisuales, universidades y centros de investigación, organismos públicos, poder judicial, etc.

GRADO:
Bachiller en Lengua Inglesa
Licenciado en Lengua Inglesa

Aquellos alumnos que ingresan a la carrera de INTERPRETACIÓN-TRADUCCIÓN INGLÉS ESPAÑOL, cursan un plan común de cuatro semestres, por lo que, al finalizar el tercer semestre deben manifestar su voluntad de adscribirse al currriculum de INTERPRETACIÓN INGLÉS ESPAÑOL o TRADUCCIÓN INGLÉS ESPAÑOL, previa aprobación de la Unidad Académica.

TÍTULO: Traductor Inglés español

ACREDITACIÓN: Carrera acreditada por 7 años desde el 18 de enero de 2018 hasta el 18 de enero de 2025 por la Agencia Qualitas.
Sede Valparaíso. Jornada diurna. Modalidad presencial.

DURACIÓN: 9 semestres

CÓDIGO:14038

El egresado de la carrera de Traducción inglés-español de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso es un profesional autónomo y competente, con una sólida ética profesional inspirada en los valores humanista-cristianos. Demuestra dominio de las áreas de traducción, lengua inglesa, lengua española y Estudios de Traducción. Gestiona su trabajo de manera eficiente, utiliza tecnologías de la información y la comunicación y, además, aplica métodos de documentación y terminología para producir traducciones en diversas áreas temáticas, adecuadas a la lengua y cultura de llegada de acuerdo a estándares de calidad profesional.

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

¿Quién quieres que te responda?

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Opiniones

Materias

  • Traducción
  • Profesional
  • Ética
  • Gestión
  • Lengua española
  • Interpretación
  • Fonética inglesa
  • Antropología Cristiana
  • Moral Cristiana
  • Lingüística aplicada a la traducción

Profesores

Equipo Docente

Equipo Docente

Director

Temario

1 Semestre

-Lengua Inglesa 1

-Lengua Española 1

-Fonética Inglesa 1

-Introducción a los Estudios de Traducción e Interpretación 2

Antropología Cristiana

2 Semestre

-Lengua Inglesa 2

-Lengua Española 2

-Fonética Inglesa 2

-Aspectos Profesionales de la Traducción y la Interpretación

-Moral Cristiana

3 Semestre

-Lengua Inglesa 3

-Lengua Española 3

-Traducción General 1

-Documentación Aplicada a la Traducción y la Interpretación 3

-Formación Fundamental 1

4 Semestre

-Lengua Inglesa 4

-Lengua Española 4

-Traducción General 2

-Tecnologías de la Traducción y la Interpretación 3

-Lingüística Aplicada a la Traducción

5 Semestre

Lengua Inglesa 5

Lexicología y Lexicografía

Traducción y Medios de Comunicación

Interculturalidad y Mediación Lingüística 2

Optativo 1

Optativo 2

Formación Fundamental 2

6 Semestre

- Lengua Inglesa 6

-Terminología 1

-Traducción Técnico-Cientí­ca 1

-Traducción Multimedia y Localización

-Optativo 3

-Fundamental 3

7 Semestre

-Traducción Inversa General

-Terminología 2

-Traducción Técnico-Cientí­ca 2

-Revisión y Corrección de Traducciones

-Metodología de la Investigación en Traducción e Interpretación

-Inglés con Propósitos Especí­cos para Traducción e Interpretación

8 Semestre

-Traducción Inversa Especializada

-Ética y Gestión Profesional

-Traducción Jurídica-Económica

-Edición en Inglés

-Seminario de Graduación

-Optativo 4

9 Semestre

-Taller de Titulación

-Práctica Profesional

Traducción Inglés Español

Precio a consultar