Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación Intercultural

ULPGC - Facultad de Traducción e Interpretación
En Las Palmas de Gran Canaria (España)

1.765€ - ($1.262.066)
IVA inc.
¿O prefieres llamar ahora al centro?
+34 9... Ver más
Compara este curso con otros similares
Ver más cursos similares

Información importante

  • Master oficial
  • Las palmas de gran canaria (España)
  • Duración:
    1 Año
Descripción


Dirigido a: Se dirige especialmente a graduados y licenciados en Traducción e Interpretación , en Comunicación Audiovisual, y en Filología , aunque también se orienta a graduados y licenciados en otras titulaciones, preferentemente de las ramas de conocimiento de Artes y Humanidades y de Ciencias Sociales, al igual que a profesionales de este u otros sectores de actividad, deseosos de emprender, perfeccionar o actualizar su formación en traducción e interpretación.

Información importante
Instalaciones

¿Dónde se da y en qué fecha?

comienzo Ubicación
Consultar
Las Palmas de Gran Canaria
Pérez del Toro, 1, 35003, Las Palmas, España
Ver mapa

Preguntas Frecuentes

· Requisitos

Título universitario oficial español u otro expedido por una institución de educación superior del EEES. Así mismo, podrán acceder los titulados de sistemas educativos ajenos al EEES sin necesidad de homologar sus títulos, previa comprobación por parte de la universidad que acreditan un nivel de formación equivalente a los correspondientes títulos universitarios oficiales.

¿Qué aprendes en este curso?

Traducción

Temario

El título pretende constituirse en una oferta de formación especializada para los egresados de los títulos de grado de la rama de conocimiento de Arte y Humanidades y de Ciencias Sociales. De ahí que la oferta formativa se haya planificado de tal modo que sea posible el acceso de egresados que posean los conocimientos suficientes de una sola lengua extranjera, especialmente el inglés. Las necesidades específicas de los traductores e intérpretes, que deben ejercer su labor profesional con al menos dos lenguas extranjeras, se cubren con una programación académica que permite la doble especialización en lenguas, cursando 18 créditos suplementarios, tal y como se señala en el epígrafe de la oferta formativa.

Los objetivos prioritarios del título consisten, por un lado, en adecuar sus enseñanzas a la realidad profesional, social, económica y académica del entorno geográfico de las Islas Canaria, y, por otro lado, en preparar al estudiante para la reflexión y el análisis investigadores. De esta forma, el Máster ofrece especialización en las distintas modalidades de la Traducción Profesional, la Mediación Intercultural, la Interpretación y de otras traducciones específicas de los siguientes ámbitos profesionales:

· Traducción Literaria, Humanística y Audiovisual
· Traducción Jurídica y para el Comercio Exterior
· Interpretación y Mediación Intercultural

Además, existe una intensificación dedicada a la investigación en las áreas de la Traducción y la Interpretación, con el fin de que ésta sirva de vía intermedia óptima para futuros doctorandos.

Información adicional

Prácticas en empresa: No constan.

Compara este curso con otros similares
Ver más cursos similares