Técnico de Nivel Superior en Traducción Inglés - Español

Instituto Profesional Valle Central
En Antofagasta, Ovalle, La Serena y 7 sedes más

Precio a consultar
¿O prefieres llamar ahora al centro?
041- ... Ver más

Información importante

Descripción

Centros de enseñanza, Empresas privadas, O. N. G, Medios de comunicación, Centros de documentación, Editoriales, Agencias turísticas y Ejercicio libre de la Profesión.

Información importante
Instalaciones

¿Dónde se da y en qué fecha?

comienzo Ubicación
Consultar
Antofagasta
SALVADOR REYES Nº 1111 , Antofagasta, Chile
Ver mapa
Consultar
Chillan
BULNES # 695, Bío Bío, Chile
Ver mapa
Consultar
Concepción
Barros Arana 231 , Bío Bío, Chile
Ver mapa
Consultar
Constitución
PORTALES #175, Maule, Chile
Ver mapa
Consultar
Curico
Carmen Nº 312 Esquina Villota, Maule, Chile
Ver mapa
Ver todas (11)

Preguntas Frecuentes

· Requisitos

• Aprobar Plan de Estudios. • Práctica Laboral • Trabajo de Título • Examen de Título

Opiniones

H
hector hernan alvarez carrasco
07/01/2011
Lo mejor Me parece muy interesante y practico para estos nuevos tiempos

¿Recomendarías este curso? Sí.
¿Te ayudó esta opinión? (0)

Temario

El Técnico de Nivel Superior en Traducción Inglés-Español, maneja conocimientos de la disciplina y aplica

las técnicas específicas para la traducción Inglés- Español. Su manejo del idioma inglés, dominio de

conceptos fundamentales de la lingüística y el manejo de la teoría y las técnicas de la traducción, le

permite transferir ideas expresadas de un idioma al otro capacitándolo para realizar traducciones en

general, ya sea Inglés - Español o del Español al Inglés.


Objetivos:

•Elegir y emplear las técnicas para llevar a cabo apropiada y profesionalmente, tanto la traducción literaria

de textos de prosa y de poesía como traducciones técnicas. •Preparar y utilizar glosarios de terminología

técnica en varias áreas de especialización. •Identificar, localizar y emplear los recursos y materiales de

consulta más útiles para facilitar y asegurar la calidad de su labor como traductor. •Analizar textos y

aplicar las técnicas de investigación documental, siguiendo las normas para la anotación y documentación

de trabajos formales en Inglés y en Español. •Aplicar sus conocimientos sobre los principios de

redacción, las formas y los formatos principales y la mecánica para redactar con precisión y corrección en

ambos idiomas. •Distinguir los diferentes niveles de la traducción, saber sus aplicaciones y reconocer

cuando se deba traducir palabra por palabra, literal o libremente, manteniendo la postura que la traducción

se trata de la comunicación de ideas más que la transmisión de palabras. •Seguir los procedimientos

recomendables para trabajar con profesionalismo y ética en el campo de la traducción.


Logros de este Centro