Traducción inglés-español mención negocios internacionales
Carrera profesional
En Puente Alto, Santiago Centro, La Serena y 1 sede más.
Descripción
-
Tipología
Carrera profesional
-
Lugar
-
Duración
8 Semestres
-
Inicio
Fechas disponibles
Esta Carrera se desarrolla a través de asignaturas que propician el Aprender Haciendo, considerando métodos, técnicas y aplicaciones propias de la especialidad, y asignaturas transversales que promueven el compromiso, la autogestión y el emprendimiento, Sello del Alumno INACAP, favoreciendo así la autonomía e inserción laboral de sus egresados. Previo a su titulación, los alumnos deben cumplir con una práctica profesional para el desarrollo profesional competente.
El Traductor Inglés Español, mención Negocios Internacionales, podrá desempeñarse en empresas públicas y privadas tales como agencias de traducción, editoriales, consultoras, líneas aéreas, bancos y en todas aquellas que requieran de profesionales con dominio del inglés y español. También puede trabajar en el ejercicio libre de la profesión para personas naturales, y ejercer la docencia y la investigación en instituciones de Educación Superior a nivel de pregrado.
Sedes y fechas disponibles
Ubicación
comienzo
comienzo
comienzo
comienzo
comienzo
A tener en cuenta
El egresado de la carrera de Traducción Inglés-Español, mención Negocios Internacionales de la Universidad Tecnológica de Chile INACAP está capacitado para desempeñarse en los ámbitos de traducción de textos del inglés al español, comunicaciones entre culturas con énfasis en los negocios internacionales, gestión de proyectos en su disciplina, en organizaciones nacionales, extranjeras, públicas, privadas, y propios de manera independiente. Además, podrá colaborar en actividades de investigación y desarrollar docencia a nivel de pregrado.
El egresado estará en condiciones de desarrollar las siguientes competencias:
Traduce textos del inglés al español que faciliten la comunicación entre culturas, conforme a estándares y normas de la profesión, mediante el uso integrado de herramientas tecnológicas.
Edita textos en español, aplicando normas de uso, redacción y fuentes de información que faciliten la contextualización y la calidad del producto final.
Desarrolla bancos terminológicos necesarios para la comprensión de textos especializados, empleando de forma eficiente las herramientas tecnológicas en la búsqueda y selección de información.
Gestiona proyectos de manera independiente o al interior de una organización, maximizando recursos y aportando soluciones creativas para de forma colaborativa lograr objetivos comunes.
Investiga temas relativos a su ámbito disciplinar, proponiendo soluciones innovadoras y pertinentes, que contribuyan al desarrollo de la profesión.
Aplica terminología y conceptos relativos a Negocios Internacionales en la traducción de textos especializados y en el desarrollo de bancos terminológicos.
Título: Traductor Inglés- Español, Mención Negocios Internacionales
Opiniones
Materias
- Traducción
- Negocios
- Estructuras
- Inglés
- Vocabulario
- Gramática
- Pronunciación
- Inmersión lingüística
- Idiomas
- Lenguaje
- Lengua extranjera
- Fluidez conversacional
- Compresión de textos
- Aprender ingles
- Inglés fluido
Temario
PRIMER SEMESTRE
Lexico-grammar i
Reading comprehension
Speaking and listening i
Autogestión
Comunicación efectiva
Tecnologías de la información y la comunicación
Cultura universal
Fundamentos de la traducción
SEGUNDO SEMESTRE
Comunicación oral y escrita
Lexico-grammar ii
Speaking and listening ii
Matemática aplicada
Taller de software cat
Teoría de la traducción
Taller de traducción i
TERCER SEMESTRE
Gramática sincrónica
Literatura inglesa y española contemporánea
Lexico-grammar iii
Speaking and listening iii
Administración y productividad
Fundamentos de economía
Taller de traducción ii
CUARTO SEMESTRE
Lingüística i
Taller de comunicación
Lexico-grammar iv
Oral production i
Competencias de empleabilidad
Análisis económico
Taller de traducción iii
QUINTO SEMESTRE
Gramática aplicada
Lingüística ii
Oral production ii
Introduction to writing
Calidad y mejora continua
Análisis contrastivo
Taller de traducción iv
SEXTO SEMESTRE
Semántica y lexicografía
Styles of written communication
Business english
Análisis estadístico de datos
Emprendimiento
ética profesional
Taller de traducción del español al inglés
SÉPTIMO SEMESTRE
Taller de redacción en español
Advanced grammar
Academic and formal writing
International business
Gestión de personas
Metodología de la investigación aplicada
Taller de traducción en negocios internacionales
OCTAVO SEMESTRE
Taller de edición en español
Skills advanced level
Global economics
Gestión de la comunicación
Seminario de grado
Taller integral de traducción
Información adicional
Traducción inglés-español mención negocios internacionales