-
Todos
-
Online
-
Filtros
-
Dónde
-
Online
-
Tipo de estudios
-
+ Filtros
... ¿Qué es el Common Law? - Common Law versus Derecho Civil Lenguaje jurídico inglés y su traducción al español - Voces del inglés ordinario con significado jurídico... Aprende sobre: Traducción de textos, Traducción jurídica...
*Precio estimado
Importe original en EUR:
479 €
... ¿Qué es el Common Law? - Common Law versus Derecho Civil Lenguaje jurídico inglés y su traducción al español - Voces del inglés ordinario con significado jurídico... Aprende sobre: Traducción de textos, Traducción jurídica...
... traducir documentación en el campo empresarial, industrial y económico, y actuar como intérprete del idioma inglés; así como también desarrollar la profesión de traductor público de forma individual y sin relación de dependencia. Aprendes las diferentes lenguas, entre ellas la lengua inglesa su fonética... Aprende sobre: Estructuras lingüísticas, Lengua Inglesa, Cultura inglesa...
... traducir documentación en el campo empresarial, industrial y económico, y actuar como intérprete del idioma inglés; así como también desarrollar la profesión de traductor público de forma individual y sin relación de dependencia. Aprendes las diferentes lenguas, entre ellas la lengua inglesa su fonética... Aprende sobre: Estructuras lingüísticas, Lengua Inglesa, Cultura inglesa...
...Diestro en la traducción adecuada al idioma español de textos en lengua inglesa, tanto en forma oral como escrita. Posee sólido conocimiento y dominio de los fundamentos teóricos y técnicos de la traducción e interpretación inglés – español, necesarios para desenvolverse, comunicarse e integrarse... Aprende sobre: Inglés Comercial, Cultura inglesa, Inmersión lingüística...
...Diestro en la traducción adecuada al idioma español de textos en lengua inglesa, tanto en forma oral como escrita. Posee sólido conocimiento y dominio de los fundamentos teóricos y técnicos de la traducción e interpretación inglés – español, necesarios para desenvolverse, comunicarse e integrarse... Aprende sobre: Inglés Comercial, Cultura inglesa, Inmersión lingüística...
...El propósito de la carrera de Interpretación inglés-español es formar intérpretes profesionales que demuestran un dominio avanzado de las lenguas española e inglesa, tienen conocimientos temáticos y culturales generales y específicos y son competentes en la documentación y gestión terminológica... Aprende sobre: Inglés avanzado, Lengua española, Fonética inglesa...
...El propósito de la carrera de Interpretación inglés-español es formar intérpretes profesionales que demuestran un dominio avanzado de las lenguas española e inglesa, tienen conocimientos temáticos y culturales generales y específicos y son competentes en la documentación y gestión terminológica... Aprende sobre: Inglés avanzado, Lengua española, Fonética inglesa...
...Objetivos: Que los participantes puedan traducir textos técnicos sobre industria minera, textil y/o papelera partir del uso de técnicas específicas y de terminología apropiada. Dirigido a: Traductores, intérpretes y estudiantes de las carreras de traductorado e interpretariado en idioma inglés, así... Aprende sobre: Tecnología de la Información, Español escrito, Traducción técnica...
...Objetivos: Que los participantes puedan traducir textos técnicos sobre industria minera, textil y/o papelera partir del uso de técnicas específicas y de terminología apropiada. Dirigido a: Traductores, intérpretes y estudiantes de las carreras de traductorado e interpretariado en idioma inglés, así... Aprende sobre: Tecnología de la Información, Español escrito, Traducción técnica...
...Esta carrera tiene como objetivo formar profesionales preparados para traducir textos generales, técnicos y científicos, tanto del inglés al español como del español al inglés. Además, como Intérpretes de Enlace en Inglés, nuestros profesionales son capaces de transmitir fielmente y con seguridad...
...Esta carrera tiene como objetivo formar profesionales preparados para traducir textos generales, técnicos y científicos, tanto del inglés al español como del español al inglés. Además, como Intérpretes de Enlace en Inglés, nuestros profesionales son capaces de transmitir fielmente y con seguridad...
...La carrera logra en el egresado un desempeño avanzado en inglés y en la consolidación de las competencias propias del uso del español en diferentes contextos. La mención Negocios Internacionales amplía y facilita aun más la incorporación y movilidad laboral en una de las actividades más relevantes...
...La carrera logra en el egresado un desempeño avanzado en inglés y en la consolidación de las competencias propias del uso del español en diferentes contextos. La mención Negocios Internacionales amplía y facilita aun más la incorporación y movilidad laboral en una de las actividades más relevantes...
... es la característica que diferencia al profesional UDLA, lo cual le permite entregar un producto/servicio de traducción y/o interpretación que cumple las normas internacionales exigidas por la industria. Además, se espera que el titulado de Traducción e Intérprete en Inglés de UDLA se desempeñe demostrando una visión... Aprende sobre: Lengua española, Inglés avanzado, Inglés escrito...
... es la característica que diferencia al profesional UDLA, lo cual le permite entregar un producto/servicio de traducción y/o interpretación que cumple las normas internacionales exigidas por la industria. Además, se espera que el titulado de Traducción e Intérprete en Inglés de UDLA se desempeñe demostrando una visión... Aprende sobre: Lengua española, Inglés avanzado, Inglés escrito...
...El Técnico de Nivel Superior en Traducción Inglés-Español, maneja conocimientos de la disciplina y aplica las técnicas específicas para la traducción...
...El Técnico de Nivel Superior en Traducción Inglés-Español, maneja conocimientos de la disciplina y aplica las técnicas específicas para la traducción...
...Profesionales altamente capacitados con habilidades lingüísticas, gramaticales, léxicas,y traductológicas? Profesionales con alto grado de competencia tanto en la lengua extranjera como en lalengua materna? Profesionales capacitados para traducir textos desde el inglés al castellano, respetandolos...
...Profesionales altamente capacitados con habilidades lingüísticas, gramaticales, léxicas,y traductológicas? Profesionales con alto grado de competencia tanto en la lengua extranjera como en lalengua materna? Profesionales capacitados para traducir textos desde el inglés al castellano, respetandolos...
...Razones para estudiar Traducción y/o Interpretariado Inglés – Español en la Escuela de Idiomas de UCINF - La Escuela de Idiomas de Ucinf...
...Razones para estudiar Traducción y/o Interpretariado Inglés – Español en la Escuela de Idiomas de UCINF - La Escuela de Idiomas de Ucinf...
... Español e Inglés. Por ello, es capaz de diagnosticar, analizar y contrastar críticamente distintos fenómenos lingüísticos con el objeto de comprender...
... Español e Inglés. Por ello, es capaz de diagnosticar, analizar y contrastar críticamente distintos fenómenos lingüísticos con el objeto de comprender...
... y competencias, y que les permitan acceder a mejores oportunidades laborales en el creciente y diversificado mercado de la traducción en el escenario de la globalización. Proporcionar a los alumnos la oportunidad de desarrollar competencia y proficiencia en la traducción del inglés al español... Aprende sobre: Traducción del inglés, Oportunidades laborales, Pedagogía en Inglés...
... y competencias, y que les permitan acceder a mejores oportunidades laborales en el creciente y diversificado mercado de la traducción en el escenario de la globalización. Proporcionar a los alumnos la oportunidad de desarrollar competencia y proficiencia en la traducción del inglés al español... Aprende sobre: Traducción del inglés, Oportunidades laborales, Pedagogía en Inglés...
... como en el uso de herramientas informáticas que le asistan en su tarea. Los traductores egresados de la PUCV aplican adecuadamente técnicas y estrategias para resolver problemas durante el proceso de traducción, en función del propósito comunicativo de esta y demuestran una ética profesional coherente... Aprende sobre: Lingüística aplicada a la traducción, Moral Cristiana, Antropología Cristiana...
... como en el uso de herramientas informáticas que le asistan en su tarea. Los traductores egresados de la PUCV aplican adecuadamente técnicas y estrategias para resolver problemas durante el proceso de traducción, en función del propósito comunicativo de esta y demuestran una ética profesional coherente... Aprende sobre: Lingüística aplicada a la traducción, Moral Cristiana, Antropología Cristiana...
...Objetivo del curso: Que el estudiante adquiera competencias traductoras mediante el uso de técnicas específicas. A partir de distintas propuestas de traducción se analizarán interferencias semánticas, morfológicas, sintácticas y léxicas en general. Desde la plataforma se propiciará además... Aprende sobre: Interferencias lingüísticas, Gramática inglesa, Gramática española...
...Objetivo del curso: Que el estudiante adquiera competencias traductoras mediante el uso de técnicas específicas. A partir de distintas propuestas de traducción se analizarán interferencias semánticas, morfológicas, sintácticas y léxicas en general. Desde la plataforma se propiciará además... Aprende sobre: Interferencias lingüísticas, Gramática inglesa, Gramática española...
...El Traductor e Intérprete Simultáneo y Consecutivo tiene como objetivo el dominio del Castellano y el Inglés, lo que, sumado a su dominio de conceptos fundamentales de la lingüística y el manejo de la teoría y las técnicas de la traducción, le permite transferir ideas expresadas de un idioma...
...El Traductor e Intérprete Simultáneo y Consecutivo tiene como objetivo el dominio del Castellano y el Inglés, lo que, sumado a su dominio de conceptos fundamentales de la lingüística y el manejo de la teoría y las técnicas de la traducción, le permite transferir ideas expresadas de un idioma...
... de traducción, editoriales, consultoras, líneas aéreas, bancos y en todas aquellas que requieran de profesionales con dominio del inglés y español. También puede trabajar en el ejercicio libre de la profesión para personas naturales, y ejercer la docencia y la investigación en instituciones de Educación... Aprende sobre: Fluidez conversacional, Inglés fluido, Inmersión lingüística...
... de traducción, editoriales, consultoras, líneas aéreas, bancos y en todas aquellas que requieran de profesionales con dominio del inglés y español. También puede trabajar en el ejercicio libre de la profesión para personas naturales, y ejercer la docencia y la investigación en instituciones de Educación... Aprende sobre: Fluidez conversacional, Inglés fluido, Inmersión lingüística...
...El Diplomado de Traducción Especializada en Ciencias de la Salud busca entregar las herramientas necesarias y fortalecer las diversas competencias del traductor-intérprete en el área científica, particularmente dentro de las ciencias de la salud. De este modo, se da énfasis en la especialización... Aprende sobre: Fuentes de consulta, Terminología especializada, Proceso traductor...
...El Diplomado de Traducción Especializada en Ciencias de la Salud busca entregar las herramientas necesarias y fortalecer las diversas competencias del traductor-intérprete en el área científica, particularmente dentro de las ciencias de la salud. De este modo, se da énfasis en la especialización... Aprende sobre: Fuentes de consulta, Terminología especializada, Proceso traductor...
... de un contexto globalizado. El titulado es capaz de interactuar en inglés en situaciones orales y escritas, de distinto grado de complejidad, y en diferentes escenarios laborales. Así, contribuye de manera efectiva a la solución de los problemas lingüísticos derivados de las características propias de cada... Aprende sobre: Redacción en Español, Lectura y escritura, Inglés específico...
... de un contexto globalizado. El titulado es capaz de interactuar en inglés en situaciones orales y escritas, de distinto grado de complejidad, y en diferentes escenarios laborales. Así, contribuye de manera efectiva a la solución de los problemas lingüísticos derivados de las características propias de cada... Aprende sobre: Redacción en Español, Lectura y escritura, Inglés específico...
... Audiovisual: Localización, Subtitulación y Doblaje serán las siguientes: alemán. español, francés, inglés e italiano. De estas cinco lenguas, el solicitante...
... Audiovisual: Localización, Subtitulación y Doblaje serán las siguientes: alemán. español, francés, inglés e italiano. De estas cinco lenguas, el solicitante...
Preguntas & Respuestas
Añade tu pregunta
Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte
Formación por temas